여러분, 반가워요.^^

 

테러와 같은, 4월의 잔인한 스케줄에도 불구하고...

여러분이 영화 <The Kingdom of Heaven>을 보고

어떤 이야기들을 나눌까, 몹시도 궁금하여 하자를

찾아가려 했었답니다.

 

그런데...

이렇게 열린 공간이 있다는 사실을 알고,

여기서 미리 '전초전'을 하면서 여러분과 소통하면

되겠다 싶어...

이렇게 먼저 인사를 합니다.

 

여러분은 자막이 있는 영화를 보겠지만,

저는 이 영화를 미국에서 보고, 감동받았던 구절들

혹은 생각해보고 싶은 구절들을 영어로 적어놓은 터라...

미안하게도 이 편지에 영어가 난무하는 '실례'(ㅎㅎ)를

저질러야 할 것 같아요.

 

물론 완전 자유롭게 여러분 시각에서 마음껏 영화를

즐겨도 좋겠지만...

그래도 강의하려는 사람이 어떤 강조점을 가지고

이 영화를 추천했나 미리 알고 본다면 조금 더 집중하여,

그리고 더 많이 생각하며 볼 수 있을 것 같아...

일종의 팁이랄까요~ 그런 것을 전하려 합니다.

 

여러분!!! 마음껏 즐~감하시되 아래의 몇 장면에 특히 집중해 주세요!!!

 

 

#1

첫장면 이예요. Balian이라는 주인공의 사랑하는 아내가 아들의 죽음을 견디지 못하고

자살을 했죠. 가톨릭에서는 '자살한 영혼은 지옥불에 떨어진다'고 가르치던 당시예요.

하여 사제가 어떤 식으로 아내의 육체에 범죄를 하는지... 그리고 어떤 방식으로 주인공을

괴롭히는지, 어떤 방식으로 십자군 전쟁으로 그를 유도하는지 그 대사들에 주목해 주세요.

 

특히 이 부분!!!

 

사제:  I am your priest, Balian, I tell you God has abandoned you. I swear to you,

you will have no peace so long as you stay here. If you take the crusade, you may receive

your wife's position in hell. I put it delicately. She was a suicide. She is in hell. Though

what she does there without a head?

 

 

#2

ㅋㅋ 여기도 나옵니다. "I am your father." 서양 영화들에서는 꼭 나오는 대사죠.

이건 잠시 곁소리이고... Balian의 아버지 Godfrey와의 대화에 주목해 주세요.

특히 이 부분!!!

 

발리안: Is it true that in Jerusalem I can erase my sins? And those of my wife? Is it true?

아빠 고프리: We can find out together.

 

#3

장면이 전개되면서 계속 나오겠지만, 중세 사제들의 선언적 내용들을 깨알같이

모아모아 생각해보는 것도 좋겠습니다.

예를 들어, 예루살렘으로 가는 길목에... 한 말단 사제의 잡상인 같은 외침!!!

To kill an infidel is not murder. It is the path to heaven.

 

영화가 전개되면서 잠깐씩 나오는데... 숨은 그림 찾기하듯 한번 다 찾아보세요.

어떤 사제들이 '신적인 권위'를 내세워서 '신의 계시'라고 주장하면서

'인간의 욕망'을 정당화하는지...

 

 

#4

이와 대조적으로 고프리나 그의 사제, 그리고 발리안의 대사들을 한 그룹으로

모아서 함께 생각해 보세요.

 

아빠 고프리가 죽으면서 아들에게 기사직을 물려주며 한 말:

Be without fear in the face of your enemies. Be brave and upright that God may love you.

Speak the truth always, even if it leads to your death. Safegard the helpless and do not wrong.

That is your oath.

 

발리안이 예루살렘 예수님의 십자가가 있던 언덕에 올라 아내의 십자가 목걸이를

묻어주며 하는 말

How can you be in hell when you are in my heart?

[이건 연애시에 적절한 응용적 활용이 가능하겠지요? ㅎㅎ]

 

예루살렘에서 다른 사제들과 달리 아빠 고프리의 친구 사제와의 긴 대화.

 

사제: So how find you Jerusalem?

발리안: God does not speak to me. Not even on the hill where Christ died. I am outside God's grace.

사제: I have not heard that.

발리안: At any rate, it seems. I have lost my religion.

사제: I have no stock in religion. By the word religion, I've seen the lunacy of fanatics of every denomination

be called the "will of God." Holiness is in right action and courage on behalf of those who cannot defend themselves.

And goodness, what God desires, is here(brain) and here(heart). By what you decide to do every day, you will be

a good man.

 

그리고 감동적인 발리안의 예루살렘 연설. 결국 피하고 싶었던 이슬람 군대와의 접전을 앞두고 한 말이죠.

이하 모두 발리안~

It has fallen to us to defend Jerusalem and we have made our preparations as well as they can be made.

None of us took this city from Muslims. No Muslim of the great army now coming against us was born

when this city was lost. We fight over an offence we did not give. Against theose who were not alive to

be offended.

What is Jerusalem? Your holy places lie over the Jewish temple that the Romans pulled down.

The Muslim places of worship lie over yours.

Which is more holy? The wall? The mosque? The sepulcher?

Who has claim? No one has claim. All have claim.

[이 이야기를 들으며... 예루살렘의 비숍이 그래요. "blasphemy" 이 비숍을 영화 내내 주목하세요.^^

과연 그가 말하는 언어들이 'holy'한지?]

We defend this city, not ot protect these stones, but the people living within these walls.