|
![]() |
|||||||||||||||||||
|
Globish글 수 569
Nacho asked to Caru about the Haja music performance team in showcase. "what does the music performance team do? and why your group name is Festeza?" asked Nacho "first, Festeza is a mixed words using 'festival' and 'sadness' in portuguese. The meaning of Festeza is beyond the sadness with festival and It is our aim too. we learn to Brazilan percussion and we participate where related to many activity groups about ecology and peace like 'day for environment', 'cherish the memory of the Fukushima' so on." answered Caru. "Do you guys perform for enjoy?" asked Nacho "No, We try to perform not only for us but also exchange energy to other people." answered Caru. "What are you guys doing in these days?" asked Nacho with him eyes twinkling. "Mostly, we are practicing our performance such as dancing, singing and so on. also we are efforting our concept, performer's attitude and communicate each other in the workshop." answered Caru smiling. 쇼케이스에서 나쵸는 까르에게 공연팀에 대해 물어보고 있다. "공연팀은 무얼하는 곳이니, 내가 알기로는 공연팀 이름이 페스테자인데, 왜 그런 거야?" 나쵸가 물었습니다. "일단, 페스테자는 브라질어로 축제와 슬픔을 합친 말로 슬픔을 넘은 축제를 하자는 뜻이고 이건 우리들의 목표이기도 해.우리는 브라질리언 퍼커션을 배우는 그룹이고, 우리와 관련된 활동을 하는 곳에 참여해 공연을 하고 있어" 까르가 답했어요. "그럼 너희들은 단지 즐기면서 공연하는 곳이야?" 나쵸가 다시 물었어요. "아니, 우리는 매체를 통해 만나고 에너지를 주고 받기 위한 공연을 하려고 노력 하고있어" 까르가 답했어요. "요즘은 어떤 것을 준비하고 있어?" 나쵸가 눈을 반짝이며 물었어요. "주로 워크숍 시간에는 악기연습과 춤 연습, 컨셉이야기를 하고 있어. 뿐만 아니라 공연의 컨셉이나 공연자의 마음가짐, 팀의 소통도 고민하고 있어." 까르가 웃으며 답했어요. |
|||||||||||||||||||
단어
festival - 축제
sad - 슬픔
learn - 배우다
perform - 공연하다
enjoy - 즐기다
group - 집단
energy - 힘
exchange - 주고받다
for - ~를위해
aim - 목표
work shop - 워크숍
dance - 춤
attitude - 태도
practice - 연습하다
effort - 노력하다
care - 돌봄
music - 음악
think - 생각하다
concept - 개념
environment - 환경
ecology - 생태
word - 단어
use - 사용하다
first - 첫번째
mean - 뜻
peace - 평화
memory - 기억
ask - 묻다
relate - ~관련시키다
act - 행돋하다
answer - 대답
sing - 노래하다
eye - 눈