|
![]() |
|||||||||||||||||||
|
STUDIOS글 수 1,063
폼포코
- 담임 일동- 이츠데모 다레카가 킷-토 소바니이루
思い出しておくれ すてきなその名を 잊지 말고 떠올려줘요 근사한 그 이름을 오모이다시테 오쿠레 스테키나 소노나오
心がふさいで 何も見えない夜 마음이 울적하고 무엇도 보이지 않는 밤 코코로가 후사이데 난니모 미에나이 요루
きっときっと誰かがいつもそばにいる 항상 누군가가 언제나 곁에 있어 킷-토 다레카가 이츠모 소바니이루
生まれた街を 遠く離れても 우리가 살던 마을 멀리 떠나더라도 우마레타 마치오 토오쿠 하나레테모
忘れないでおくれ あの街の風を 잊지는 말아줘요 우리 마을의 바람을 와스레나이 데오쿠레 아노 마치노 카제오
いつでも誰かが きっとそばにいる 언제나 누군가가 항상 내 곁에 있어 이츠데모 다레카가 킷-토 소바니이루
そうさきっとおまえが いつもそばにいる 그래, 항상 네가 언제나 옆에 있어 소우사 킷토 오마에가 이츠모 소바니이루
雨の降る朝 いったいどうする 비 내리는 아침 나는 대체 어떻게 해 아메노 후루아사 잇따이 도오스루
夢からさめたら やぱり一人かい 꿈에서 깨어나면 여전히 혼자일까 유메카라 사메타라 얏빠리 히토리카이
* いつでもおまえが きっとそばにいる 언제 어디서나 네가 항상 곁에 있어 이츠데모 오마에가 킷-토 소바니이루 思い出しておくれ すてきなその名を 잊지 말고 떠올려줘요 근사한 그 이름을 오모이다시테 오쿠레 스테키나 소노나오 爭いに傷ついて 光が見ないなら 다툼과 갈등의 상처로 빛이 보이지 않을 때 아라소-이니 키즈츠이테 히카리가 미에나이나라
耳をすましてくれ 歌が聞こえるよ 귀를 기울여 봐요 노래 소리가 들리네 미미오 스마시테쿠레 우타가 키코에루요
淚も痛みも いつか消えてゆく 슬픔도 아픔도 언젠가는 사라져 나미다모 이타미모 이츠카 키에테유쿠
そうさきっとおまえの 微笑みがほしい 그래, 바로 너의 미소가 보고 싶어 소우사 킷-토 오마에노 호오에미가 호시이
風の吹く夜 誰かにあいたい 바람이 부는 밤 누군가가 그리워져 카제노 후쿠 요루 다레카니 아이타이
夢に見たのさ おまえにあいたい 꿈속에서 보았던 너를 만나고파 유메니미타노사 오마에니 아이따이
2010.03.21 23:00:46
오늘 가사를 딱 정하기로 했어요, 이제 외워야 하니까. 그래서 혹시 한글가사로 부를 때 더 부르기 좋지 않을까 싶어서 한번 바꿔본 것 있는데 올릴께요
언제든지 누군가가 - 담임 일동-いつでも誰かが きっとそばにいる 언제든지 누군가가 항상 너의 곁에 있어 이츠데모 다레카가 킷-토 소바니이루 思い出しておくれ すてきなその名を 잊지 말고 떠올려줘 근사한 그 이름을 오모이다시테 오쿠레 스테키나 소노나오 心がふさいで 何も見えない夜 마음이 울적하고 무엇도 보이지 않는 밤 코코로가 후사이데 난니모 미에나이 요루 きっときっと誰かがいつもそばにいる 항상 누군가가 언제나 네 곁에 있어 킷-토 다레카가 이츠모 소바니이루 生まれた街を 遠く離れても 우리가 살던 마을 멀리 떠나더라도 우마레타 마치오 토오쿠 하나레테모 忘れないでおくれ あの街の風を 잊지는 말아줘요 우리 마을의 바람을 와스레나이 데오쿠레 아노 마치노 카제오 いつでも誰かが きっとそばにいる 언제라도 누군가가 항상 나의 곁에 있어 이츠데모 다레카가 킷-토 소바니이루 そうさきっとおまえが いつもそばにいる 그래 맞아, 항상 네가 언제나 곁에 있어 소우사 킷토 오마에가 이츠모 소바니이루 雨の降る朝 いったいどうする 비 내리는 아침엔 나는 대체 어떻게 해 아메노 후루아사 잇따이 도오스루 夢からさめたら やぱり一人かい 꿈에서 깨어나면 여전히 혼자인걸까 유메카라 사메타라 얏빠리 히토리카이 * いつでもおまえが きっとそばにいる 언제라도 어디서나 네가 항상 곁에 있어 이츠데모 오마에가 킷-토 소바니이루 思い出しておくれ すてきなその名を 잊지 말고 떠올려줘 근사한 그 이름을 오모이다시테 오쿠레 스테키나 소노나오 爭いに傷ついて 光が見ないなら 다투고 싸워 남긴 상처로 빛이 보이지 않을 때 아라소-이니 키즈츠이테 히카리가 미에나이나라 耳をすましてくれ 歌が聞こえるよ 귀를 기울여 봐요 노래 소리가 들리네 미미오 스마시테쿠레 우타가 키코에루요 淚も痛みも いつか消えてゆく 눈물도 아픔도 언젠가는 사라지네 나미다모 이타미모 이츠카 키에테유쿠 そうさきっとおまえの 微笑みがほしい 그래, 바로 너의 미소가 보고 싶어 소우사 킷-토 오마에노 호오에미가 호시이 風の吹く夜 誰かにあいたい 찬 바람이 부는 밤 누군가가 그리워져 카제노 후쿠 요루 다레카니 아이타이 夢に見たのさ おまえにあいたい 꿈속에서 보았던 너희들을 만나고파 유메니미타노사 오마에니 아이따이 |
|||||||||||||||||||
시에 가까워요. 이 시는 노래 마지막 부분에 자막으로 시 한 편 올릴까요? 아니면 낭송?
언제나 어디서나 우리 노래하네
바람이라네. 우리는 꿈이라네
깊은 바다 유영하는 한 마리 고래
우리 노래하네 언제나 어디서나
푸른 숲 붕붕거리는 한 마리 벌새
여행을 시작하네. 누군가는 걸었던 길
언제나 어디서나 우리 노래하네
둥글게 마주 보는 평행선 가로지르네
달빛아래 귀기울여봐요
노래를 깨우네
세상이 들려오네
어제는 구름처럼 흘러가고
내일은 꽃처럼 피어나네
언제나 어디서나 곁에 있다네
오늘은 바람이라네 꿈이라네
언제나 어디서나 우리 노래하네